Transcultural Communication in Nursing

  • Filename: transcultural-communication-in-nursing.
  • ISBN: 0766848779
  • Release Date: 2005
  • Number of pages: 356
  • Author: Cora C. Muñoz
  • Publisher: Delmar Pub

Transcultural Communication in Nursing, Second Edition, is designed to help students and practicing professionals increase their self-awareness by recognizing possible biases and becoming more sensitive to cultural differences. This new edition gives examples of exchanges between the nurse and patients who hold various cultural values and beliefs. Latinos, Hispanics, Muslims, Hasidic and Reform Jews, Filipinos, Native Americans, and African Americans are just some of the ethnic and religious groups whose traditions are explored.

Across the Lines

  • Filename: across-the-lines.
  • ISBN: 9042007230
  • Release Date: 1998-01-01
  • Number of pages: 304
  • Author: Wolfgang Klooss
  • Publisher: Rodopi

This third volume of ASNEL Papers covers a wide range of theoretical and thematic approaches to the subject of intertextuality. Intertextual relations between oral and written versions of literature, text and performance, as well as problems emerging from media transitions, regionally instructed forms of intertextuality, and the works of individual authors are equally dealt with. Intertextuality as both a creative and a critical practice frequently exposes the essential arbitrariness of literary and cultural manifestations that have become canonized. The transformation and transfer of meanings which accompanies any crossing between texts rests not least on the nature of the artistic corpus embodied in the general framework of historically and socially determined cultural traditions. Traditions, however, result from selective forms of perception; they are as much inventions as they are based on exclusion. Intertextuality leads to a constant reinforcement of tradition, while, at the same time, intertextual relations between the new literatures and other English-language literatures are all too obvious. Despite the inevitable impact of tradition, the new literatures tend to employ a dynamic reading of culture which fosters social process and transition, thus promoting transcultural rather than intercultural modes of communication. Writing and reading across borders becomes a dialogue which reveals both differences and similarities. More than a decolonizing form of deconstruction, intertextuality is a strategy for communicating meaning across cultural boundaries.

Rhetoric of a Global Epidemic

  • Filename: rhetoric-of-a-global-epidemic.
  • ISBN: 9780809333202
  • Release Date: 2014-04-17
  • Number of pages: 325
  • Author: Huiling Ding
  • Publisher: SIU Press

In the past ten years, we have seen great changes in the ways government organizations and media respond to and report on emerging global epidemics. The first outbreak to garner such attention was SARS (severe acute respiratory syndrome). In Rhetoric of a Global Epidemic, Huiling Ding uses SARS to explore how various cultures and communities made sense of the epidemic and communicated about it. She also investigates the way knowledge production and legitimation operate in global epidemics, the roles that professionals and professional communicators, as well as individual citizens, play in the communication process, points of contention within these processes, and possible entry points for ethical and civic intervention. Focusing on the rhetorical interactions among the World Health Organization, the United States, China, and Canada, Rhetoric of a Global Epidemic investigates official communication and community grassroots risk tactics employed during the SARS outbreak. It consists of four historical cases, which examine the transcultural risk communication about SARS in different geopolitical regions at different stages. The first two cases deal with risk communication practices at the early stage of the SARS epidemic when it originated in southern China. The last two cases move to transcultural rhetorical networks surrounding SARS. With such threats as SARS, avian flu, and swine flu capturing the public imagination and prompting transnational public health preparedness efforts, the need for a rhetoric of global epidemics has never been greater. Government leaders, public health officials, health care professionals, journalists, and activists can learn how to more effectively craft and manage transcultural risk communication from Ding’s examination of the complex and varied modes of communication around SARS. In addition to offering a detailed case study, Rhetoric of a Global Epidemic provides a critical methodology that professional communicators can use in their investigations of epidemics and details approaches to facilitating more open, participatory risk communication at all levels. 2016 CCCC Best Book Award in Technical and Scientific Communication

An Experiment in Bible Translation as Transcultural Communication

  • Filename: an-experiment-in-bible-translation-as-transcultural-communication.
  • ISBN: OCLC:164105986
  • Release Date: 2005
  • Number of pages: 506
  • Author: Stuart Jeremy Foster
  • Publisher:

The narrow question is how best to translate into Lomwe the biblical Hebrew term 'covenant'. But this question draws out many other issues when the contextual nature of communication is taken into account. Using Leviticus 26 as a focus text, this study sketches a complete arc from the impact at worldview level of common concepts in the original to the impact at worldview level among present-day Lomwe speakers in northern Mozambique.

Communicating Across Cultures

  • Filename: communicating-across-cultures.
  • ISBN: 9781462505890
  • Release Date: 2012-04-11
  • Number of pages: 310
  • Author: Stella Ting-Toomey
  • Publisher: Guilford Press

From high-level business negotiations to casual conversations among friends, every interpersonal interaction is shaped by cultural norms and expectations. Seldom is this more clearly brought to light than in encounters between people from different cultural backgrounds, when dissimilar communication practices may lead to frustration and misunderstanding. This thought-provoking text presents a new framework for understanding the impact of culture on communication and for helping students build intercultural communication competence. With illustrative examples from around the globe, the book shows that verbal and nonverbal communication involves much more than transmitting a particular message--it also reflects each participant's self-image, group identifications and values, and privacy and relational needs. Readers learn to move effectively and appropriately through a wide range of transcultural situations by combining culture-specific knowledge with mindful listening and communication skills. Throughout, helpful tables and charts and easy-to-follow guidelines for putting concepts into practice enhance the book's utility for students.

Global Communications

  • Filename: global-communications.
  • ISBN: 0742540448
  • Release Date: 2008
  • Number of pages: 359
  • Author: Paula Chakravartty
  • Publisher: Rowman & Littlefield Publishers

This provocative book takes a new approach toward understanding the uneven flows of global communications, focusing on areas of the state, the market, and society. Wielding a political-economic view of communication and culture, this international group of authors follows interesting developments, from communication NGOs in Africa to affirmative action in India's information technology job market. Other cases spotlight China, Singapore, Venezuela, Palestine, Arab nations, Ghana, Canada, the United States, Russia, and the European Union. Theoretically driven and empirically grounded, Global Communications avoids alarmist or celebratory approaches.

DMCA - Contact